ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКИЙ ПОРТАЛ

НАРОЧНИЦКАЯ.РУ

Официальная страница политика и общественного деятеля

Наталии Алексеевны Нарочницкой

Наталия Нарочницкая участвовала в Комиссии, при Президенте РФ по противодействию попыткам фальсификации истории в ущерб интересам России.

Русское гражданское движение

Наталия Алексеевна Нарочницкая – известный ученый, общественно-политический деятель, православный идеолог, доктор исторических наук

Европейский институт демократии и сотрудничества (Париж) возглавляет Наталия Алексеевна Нарочницкая

Фонд исторической перспективы (ФИП) был создан в 2004 году Наталией Алексеевной Нарочницкой и группой ее соратников.

Информационно-аналитический портал, посвященный деятельности российского ученого, общественного деятеля Наталии Алексеевны Нарочницкой

К вопросу о литературных стереотипах и предрассудках: Альфред Теннисон и Россия

. В одном из них за санями «галопом по пятам» («with their hard gallop» — взято в кавычки в тексте) гонится стая волков, пугая лошадей и заставляя слугу путешественника стегать их. Хотя в повествовании Венаблса нет конкретной истории как таковой, Теннисон мог услышать ее со всеми подробностями непосредственно от автора или его брата. Это ужасная история о русских муже и жене, которые во время поездки по покрытым снегом степям вынуждены были для своего спасения одного за одним отдавать своих маленьких детей на съедение голодным волкам. Говорят, что Теннисон уже в 1839 году эффектно рассказывал эту историю в обществе и поразил «материнское сердце» своей знакомой миссис Харриет Аллен, «заметно расстроив» ее [15].

Важность этого «случая из русской жизни» для Теннисона объясняется несколькими аспектами. Во-первых, он, кажется, доставляет себе удовольствие (как и в случае с путешествием своего отца) обладать определенной свободой в изложении событий: ни в одной другой дошедшей до наших дней версии не упоминается присутствие в санях мужа. Вторым и более важным является то, что Теннисону было необходимо озвучить свое собственное суждение по этому поводу, которое в данном случае приобретало характер политического вердикта по поводу всего «русского». 18 ноября 1849 года он опять рассказывает этот случай на обеде у T.H. Rawnsleys at Halton Holegate, Lincolnshire. По счастливой случайности, полковник Вестон Крэкрофт (Weston Cracroft), который в то время вел дневник, присутствовал на этом обеде и записал разговор между гостями: [16]

Поэт, Альфред Теннисон, за десертом затронул тему, мнения по которой разделились. Она была позаимствована из русской истории. В дебрях России глубокой зимой одна леди правила санями, в которых было ее трое детей, по направлению к деревянной хижине, где ее ждали трое младших детей. Она увидела, что сани догоняет стая волков. Она пожертвовала своими тремя детьми для спасения тех беспомощных, которые одни оставались в хижине, и добралась невредимой до них. Правильно ли она сделала? Или она должна была погибнуть со своими детьми, оставив тем самым тех трех в хижине на милость Всемогущего? Миссис Ронсли и Вилли решительно заявили, что ей следовало умереть. Поэт стал на их сторону. Элмирсты и я утверждали, что она поступила правильно, хотя и признавали, что ей пришлось усердно бороться с собой перед принятием решения. Кажется, мы убедили и Софи [17].

Так считал Теннисон в 1849 году, и между целесообразностью и нравственностью он выбрал нравственность. С его точки зрения – точки зрения добродетельного британца – действия женщины были эгоистичными и аморальными и – одним словом – русскими. Активное обсуждение этого сомнительного «случая из русской жизни» в английском обществе лишь на первый взгляд незначительно, а в действительности характеризует общественное настроение в период перед Крымской войной 1853-1856 годов. Дать втянуть себя в «акт безнадежного героизма» или действовать «естественно и рационально» — «средневикторианский» британец должен был сделать выбор.

Английская судьба «истории о волках» на этом не закончилась. В 1855 году анонимно была опубликована книга «Англичанка в России», автором которой, как значится в подзаголовке, была «леди, десять лет прожившая в этой стране» [18]. Среди пересказов разного рода случаев из русской жизни в книге есть несколько историй о волках: «о том, как в зимнее время стаи голодных зверей выходят из леса, нападают на людей, пожирают коров и собак; приводится случай, имевший место в Твери: волки растерзали стоявшего на посту часового; изложена не менее страшная история о том, как в одной деревне волки унесли ребенка. Автор книги и сама во время прогулки встретила однажды волка, принятого ею за собаку». А вот как изложен в ней интересующий нас случай, который мы рискнем привести полностью, так как по сравнению с авторскими интерпретациями Теннисона именно эта версия представляется аутентичной.

Мне рассказывали ужасную историю об одной крестьянке и ее детях; они ехали лесом, который тянулся на много миль от ее избы (izba) до соседней деревни. Ехали они в похожих на ладью крестьянских санях, запряженных одной лошадью. Вдруг из леса послышался какой-то звук, сначала слабый, а потом быстро приближавшийся; испуганная лошадь почувствовала опасность и помчалась с удвоенной скоростью. И тут мать услышала короткий волчий вой; оглянувшись, она к ужасу своему увидела огромную волчью стаю, растянувшуюся по снежному полю и с воем бегущую вслед за ними. Она схватила кнут и изо всех сил стала стегать лошадь, чтобы та бежала еще быстрее. Бедное животное и так мчалось изо всех сил, но силы лошади уже иссякли; лошадь храпела, ее энергия истощилась. «Крепись! Не падай духом! Деревня уже видна! Мы скоро приедем!» — так говорила себе несчастная мать, с ужасом смотревшая на догонявших их голодных зверей. Они уже настигали ее, они уже так близко, что она видит их открытые пасти, свисающие языки, горящие глаза и вздыбившуюся шерсть; они мчатся с неуменьшающейся скоростью, не отклоняясь ни вправо, ни влево… и вот они уже совсем близко; слышно, как они дышат, а вожак стаи всего в нескольких ярдах от саней; измученная лошадь бежит медленнее; кажется, что больше не на что надеяться; и тогда обезумевшая женщина, охваченная отчаянием, схватила одного из своих троих детей и бросила его в самую середину стаи, надеясь этим выиграть время для спасения остальных. Его сожрали в одно мгновение; и голодные волки, чей аппетит только еще больше разгорелся, снова мчались за спасающейся семьей. И второй, и третий ребенок были принесены в жертву столь же ужасным образом; но вот и деревня. Из избы вышел крестьянин; увидев его, волки повернули назад

Читать Полностью   |  Читать далее:   1 2 3 4 5 6 7

В архиве 16 мая 2004

Добавить комментарий

Цитата:

У всех кавказских войн немусульманские режиссеры.

Видеоархив

Конференция в Ялте 13-14 февраля 2020г.. Интервью с Наталией Нарочницкой

Яндекс.Метрика
Rambler's Top100 Предупреждение! Для функционирования сайта необходимо обрабатывать Ваши персональные метаданные (cookie, данные об IP-адресе и местоположении) Если Вы не хотите, что бы мы их обрабатывали - покиньте сайт!