ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКИЙ ПОРТАЛ

НАРОЧНИЦКАЯ.РУ

Официальная страница политика и общественного деятеля

Наталии Алексеевны Нарочницкой

Наталия Нарочницкая участвовала в Комиссии, при Президенте РФ по противодействию попыткам фальсификации истории в ущерб интересам России.

Русское гражданское движение

Наталия Алексеевна Нарочницкая – известный ученый, общественно-политический деятель, православный идеолог, доктор исторических наук

Европейский институт демократии и сотрудничества (Париж) возглавляет Наталия Алексеевна Нарочницкая

Фонд исторической перспективы (ФИП) был создан в 2004 году Наталией Алексеевной Нарочницкой и группой ее соратников.

Информационно-аналитический портал, посвященный деятельности российского ученого, общественного деятеля Наталии Алексеевны Нарочницкой

К вопросу о литературных стереотипах и предрассудках: Альфред Теннисон и Россия

. Однако, так как труд Хоклита вплоть до настоящего времени воспринимается как классический среди многих других книг о путешествиях, а имя его создателя известно каждому британцу (он знакомится с Хоклитом еще в школе, изучая историю Британской империи: см., например, школьный учебник истории V.E. Chancellor. Medie and Tudor Britain. – London, 1967, Chapter 20), то и послания Джорджа Тарбервилла в известной степени популяризируются до сих пор.

Сведения о «старом русском обычае» (an old Russian custom) – дарить жениху кнут на свадьбу – Теннисон почерпнул из вышеперечисленных источников. Этот кнут не давал ему покоя в течение всей жизни и неоднократно упоминался в его произведениях. Например, в «Принцессе», опубликованной в 1847 году, он выражает недовольство «землями, где перед алтарем бедная невеста преподносит своему жестокому жениху кнут в качестве свадебного подарка» (of lands in which at the altar the poor bride Gives her harsh groom for bridal gift a scourge).

Еще раньше, в сонете «Польша» (Poland), написанном в 1832 году, «грубый варвар с Востока» (o’ergrown Barbarian in the East), «московит с ледяным сердцем» (icy-hearted Muscovite) истязает Польшу «красными разрывающими клыками кнута» (the knout’s red-ravening fangs). Есть упоминание о кнуте и в поэме «Мод» (Maud), написанной в 1855 году и непосредственно связанной с Крымской войной 1853-1856 годов. К этому времени понятие «кнут» применительно к России приобретает для Теннисона исключительно политическую окраску.

Справедливости ради заметим, что английские литературные аллюзии на кнут в XIX веке были в порядке вещей. Так, герой романа «Деверье» Эдварда Бульвер-Литтона (Edward Bulver Lytton, Devereux: a tale, 1829) на одной из улиц Петербурга наблюдает, как на глазах у всех наказывают кнутом двух в чем-то провинившихся людей. Княгиня Скрагамовская (Scragamoffsky) в «Книге снобов» (The Book of Snobs, 1846) Уильяма Теккерея не может «показаться» у леди Пальмерстон, так как в русском посольстве в Лондоне она только что получила «тринадцать дюжин ударов кнутом» (thirteen dozen strokes of the knout) за то, что утверждала, будто «волосы Великой герцогини Ольги рыжие» [13].

Но Теннисон, к сожалению, не обладал сатирическим даром Теккерея. Помимо указанных выше источников, в последние 20 лет своей жизни он полагался на двухтомный труд Джорджа Торнбери «Перекрестные путешествия» (George Walter Thornbury, Criss-cross Journeys, 1873), в котором много говорится о наказании кнутом. Торнбери, который давно интересовался Россией и посвятил ей выразительные и трогательные стихотворения (например, «Отступление из Москвы» (The Retreat from Moscow), характеризовал кнут, как «нецивилизованный пережиток прошлой жестокости». Торнбери подчеркнул, что наказание кнутом было официально отменено в России, за что он хвалил русского императора. Однако одновременно он графически реалистично воскресил в памяти данное действо: когда кнут применялся опытным экзекутором, добавлял Торнбери, уже пятый удар мог убить невинную жертву [14].

«Гуманист» Теннисон серьезно заявлял, что «мы, англичане, не можем мириться с режимом, основанном на кнуте». Во всяком случае, так это прозвучало в воспроизведении Ольги Новиковой, защитницы русской монархии, жившей с 1868 года в основном в Англии. Цикл ее статей «Вести из Англии» постоянно печатался в московских и петербургских изданиях «Московские ведомости», «Новое время», «Русское обозрение». Свои работы Новикова подписывала «О.К.» и стала шутливо известна в Англии как «член парламента от России». В своем памфлете «Россия не права?» (Is Russia Wrong?), опубликованном в период пика британского шовинизма в начале 1878 года, она указала на то, что русское «уголовное право… более гуманно, чем право той страны, где до сих пор во флоте и в армии применяется девятихвостая плеть, где приговоренного к повешению секут и где убийц тайно удушают в дальних закоулках тюрем». В 1880 году, во время обострения русско-английских отношений после русско-турецкой войны 1876-1878 годов, в Лондоне вышла книга О. Новиковой «Россия и Англия с 1876 по 1880 годы» (Russia and England from 1876 to 1880: A protest and an appeal by O.K., author of “Is Russia Wrong?” with a preface J.A. Froude). Размышляя над источником русофобии, автор в качестве примера привела «великого английского поэта Теннисона, который ненавидит Россию». Узнав, что причиной ненависти является все тот же пресловутый кнут, автор была чрезвычайно изумлена неосведомленностью английского поэта, «ушей которого до сих пор не достигла новость о российской реформе». Эта реформа вскоре после освобождения крестьян, еще 17 лет назад отменила кнут даже в морском флоте. Новикова попала точно в цель: «Почему ваш поэт-лауреат живет прошлым и не замечает нового? Поэты вовсе не обязаны ограничивать себя созерцанием ушедших времен. Иногда, таким как они, приоткрывается будущее».

Итак, Россия была для Теннисона худшей из худших на протяжении всей его жизни. Симптоматично, что поэт любил играть в игру, в которой шокирующие сообщения передавались из уст в уста с комическими уточнениями и которая называлась в XIX веке «Русские сплетни». В современной Великобритании эта игра получила название «Китайские слухи» или «Японская смесь», а в России – «Испорченный телефон». Таким «испорченным телефоном» стало изложение Теннисоном пресловутой «истории о волках».

В упомянутой выше книге преподобного Ричарда Листера Венаблса, вышедшей в 1839 году, есть несколько анекдотов о волках

Читать Полностью   |  Читать далее:   1 2 3 4 5 6 7

В архиве 16 мая 2004

Добавить комментарий

Цитата:

У всех кавказских войн немусульманские режиссеры.

Видеоархив

Конференция в Ялте 13-14 февраля 2020г.. Интервью с Наталией Нарочницкой

Яндекс.Метрика
Rambler's Top100 Предупреждение! Для функционирования сайта необходимо обрабатывать Ваши персональные метаданные (cookie, данные об IP-адресе и местоположении) Если Вы не хотите, что бы мы их обрабатывали - покиньте сайт!